'35 sonetos'. Autor: Fernando Pessoa. Edita: Renacimiento. Sevilla, 2012Una pequeña joya que apenas desborda el cuenco de la mano. Así puede definirse 35 sonetos , de Fernando Pessoa, traducidos y prologados por Esteban Torre y editados con mimo por Renacimiento, en su colección El clavo ardiendo. Probablemente escrito entre 1908 y 1914, el libro ve la luz por vez primera en 1918 y supone la más alta cima pessoana en lengua inglesa. No se trata, por tanto, de una obra juvenil, como se ha venido afirmando, sino de un corpus escrito entre los 20 y los 26 años, publicado cuando el autor ha cumplido los 30. Así, no debe extrañar que en estos poemas estén planteadas ya algunas de las líneas esenciales de las producciones del autor de los heterónimos que, afanado en desdoblar su personalidad, los firmó con el pseudónimo de Alexander Search: la relación dialéctica entre la realidad y el deseo, el carácter ilusorio de la realidad, el misterio del mundo o las máscaras del alma. El traductor ha intentado reproducir no solo la sintaxis sino también la musicalidad de los versos. Por eso, aunque el soneto inglés tenga trece sílabas y esté conformado por tres cuartetos y un dístico, acude al endecasílabo y a la estructura típica del soneto en castellano, dos cuartetos y dos tercetos cuyos versos riman en consonante, creando unos textos que poseen vida propia en español.

35 sonetos corpus

Francisco Onieva