+
Accede a tu cuenta

 

O accede con tus datos de Usuario Diario Córdoba:

Recordarme

Puedes recuperar tu contraseña o registrarte

 
 
   
 
 

POLEMICA LING ISTICA.

La RAE irrita a los ´abertzales´ al tildarlos de "radicales"

Los nacionalistas vascos subrayan que la voz significa "patriota".

 

Dos nacionalistas vascos conversan en la sede del PNV en Gernika. - Foto:ARCHIVO / XURXO LOBATO

AITOR UBARRETXENAAITOR UBARRETXENA 31/07/2010

La Real Academia Española (RAE) ha vuelto a soliviantar a los nacionalistas vascos. En la última actualización de su diccionario, la institución incluye la palabra abertzale con la definición "nacionalista radical", cuando su traducción del euskera es "patriota" o "nacionalista". Partidos como Eusko Alkartasuna (EA) y Aralar no han tardado en exigir una corrección, ya que ven motivaciones políticas en el intento de asociar todo el nacionalismo vasco a la "radicalidad" del mundo de Batasuna.

Hasta ahora, en el diccionario de la RAE aparecía el término aberzale, sin la t, pero con idéntica definición: "nacionalista radical". Sin embargo, como ese término, escrito exactamente de esa manera, no existe en euskera, la sangre no había llegado al río. Al añadir la t, los académicos han azuzado el fuego.

El diccionario de Elhuyar, máxima autoridad en euskera junto a Euskaltzaindia, la Real Academia de la Lengua Vasca, no tiene dudas. Abertzale significa "nacionalista" o "patriota". Pero la RAE apela a su derecho a plasmar lo que estima que los castellanohablantes consideran abertzale , y opta por una interpretación propia en su diccionario.

La decisión ha generado un fuerte rechazo en Euskadi, ya que partidos como el PNV, Aralar, EA y Hamaikabat y sindicatos como ELA, por citar solo unos ejemplos, se consideran abertzales y ninguno admite en sus planteamientos la "radicalidad" a la que alude la RAE.

Patxi Zabaleta, coordinador de Aralar, criticó ayer que la Real Academia prefiera el uso incorrecto que hacen del término "los medios de comunicación españoles y los grupos ultraderechistas". También lamentó "la falta de respeto" mostrada hacia Euskaltzaindia. Por su parte, EA censuró la actuación "maliciosa" de la institución de la lengua española, al "partir de prejuicios que carecen de base".

La confusión sobre el término está parcialmente alimentada desde Euskadi. El entorno de Batasuna, en su intento de capitalizar espacios políticos, se autodenomina "izquierda abertzale ", una etiqueta en la que también encajan perfectamente Aralar y EA. Sin embargo, la expresión se utiliza habitualmente.