Los poetas cordobeses Luis Jiménez Martos, Mariano Roldán, Francisco Carrasco Heredia, Antonio Rodríguez Jiménez y Lola Wals han sido traducidos al árabe para formar parte de la antología Al-Andalus entre el sueño y la realidad (Conversaciones con poetas andaluces) , que acaba de editar en Argelia la Universidad de Constantina en su colección Ediciones del Laboratorio de Literatura y Lingüística. El autor de la selección, la traducción al árabe y el estudio introductorio es el profesor de la Facultad de Letras Hammadi Abdallah.

Los veinte autores seleccionados -de los que cinco son cordobeses- nacieron entre 1919 -caso de Luis López Anglada- y 1960 -la cordobesa Lola Wals-. El resto de los poetas seleccionados por orden cronológico son Jacinto López Gorgé, el desaparecido Luis Jiménez Martos, Julio Alfredo Egea, Juan Antonio Sánchez Anes, Francisco Fernández García, Francisco Carrasco, Fernando Quiñones, Mariano Roldán, Pilar Paz Pasamar, Rafael Guillén, Carlos Alvarez, Joaquín Márquez, Manuel Jurado López, Antonio Hernández, Jesús Montoro, José María Prieto, Antonio Enrique y Antonio Rodríguez Jiménez.

Hammadi Abdallah inicia el volumen --que ocupa 300 páginas-- con una introducción sobre la evocación de Al-Andalus en la poesía española contemporánea, desde Cántico a la revista Al-Mutamid, de Trina Mercader. A continuación explica el contenido de la antología, subrayando la importancia de los poetas seleccionados en el panorama de la poesía andaluza y española actual. Incluye el profesor Hammadi Abdallah la traducción al árabe de una serie de cartas que recibió de los poetas antologados, además de una nota biobibliográfica. También se incluye una especie de entrevista y, por último --que es lo que forma el cuerpo principal del libro--, la antología propiamente dicha, con al menos diez o doce poemas de cada uno. El volumen ha tardado diez años en editarse debido a los problemas sociales ocurridos en Argelia.

El hilo de unión de esta antología o su línea interior --como ha definido a la poesía andaluza Pedro Rodríguez Pacheco-- lo conforman una serie de elementos sutiles que destilan los poemas de los antologados en los que puede detectarse la herencia del pasado andalusí. Poetas como Jacinto López Gorgé, Pilar Paz Pasamar o Rafael Guillén expresan en sus versos su amor por la cultura andaluza, heredera de aquella otra Andalucía, más extensa, donde convivieron las diversas culturas de esta tierra, que incluye el norte de Africa y buena parte de España. Esa cultura de esplendor del siglo X es la que impera de alguna manera en los versos de estos poetas, según explica el profesor Hammadi Abdallah en el libro.