La calidad y la altura poéticas de Chus Pato deslumbran más ahora, cuando recogidos en un solo volumen y traducidos al castellano podemos leer dos de sus mejores obras, Hordas de escritura y Secesión . En su obra recoge la intrahistoria personal, la diferencia de ser mujer y ser gallega, conjuntamente con la memoria y la historia de la humanidad.

De lo culto a lo cotidiano, de la biografía a lo universal y del coloquialismo al tono épico, esta poeta no deja de atraparnos en un largo aliento de emoción, bajando a los infiernos y envolviéndonos en una poesía total, tan epopeya como lírica, tan documental como libre, que desafía las reglas y salta por encima de los tiempos, las montañas, la muerte y los recuerdos. Con este libro, traducido por Ana Gorría y publicado por Amargord, la lectura se extiende como Biblia, invita al interior de sus estratos para ir excavando cada día un poco más.